Κλαυδιανός Κλαύδιος Klaudianus

Κλαυδιανός, Epithalamium (απόσπασμα)

...Στην Κύπρο απόκρημνο βουνό το Ιόνιο ησκιώνει,

αδιάβατο στο βάδισμα του ανθρώπου, κοιτά στη Φάρο

του Πρωτέα τη φωλιά και τα εφτά τα κέρατα του Νείλου.

Αυτό ούτε η πάχνη η λευκή τολμά να ντύσει στ' άσπρα,

φοβούνται οι άνεμοι ν' αναταράξουν, μα κι η βροχή να βλάψει.

Στην τρυφή, στην Αφροδίτη κάνει σκόλη. Το πιο δριμύ του έτους

μέρος είναι διωγμένο. Αιώνιας άνοιξης η χάρη βασιλεύει.

Σε κάμπο απλώνεται η κορφή˙ χρυσός το περιβάλλει φράκτης

και τα λιβάδια διαφεντεύει τα με το ξανθό το μέταλλό του.

Ο Ήφαιστος, ως λεν, πληρώνει της καλής του τα φιλιά μ' αυτά τα τείχη

και τέτοια κάστρα πρόσφερε στη νύφη του γαμήλια δώρα.

Λάμπουν κειμέσα τα χωράφια κι αιώνια ανθισμένη η γης,

χωρίς να τη δουλέψει χέρι˙ της φτάνει ο Ζέφυρος ζευγάς.

Στο ησκιωτό το δάσος, που φτερωτό δεν γίνεται δεκτό κανένα,

αν δεν εγκρίνει η θεά από πριν το ερωτικό του το τραγούδι˙

κι αν της αρέσει απολαμβάνει τα κλαριά, αν όχι μακριά κρατιέται.

Ζουν μέσα στον έρωτα τα φύλλα, το κάθε δέντρο ευτυχισμένο

τ' άλλο ποθεί˙ κι οι φοινικιές η μια στην άλλη σκύβουν

σ' εξομολόγηση ερωτική˙ η λεύκ' αναστενάζει σε λεύκας σαγιτιά

κι ο πλάτανος στον πλάτανο, στη σκλήθρα η σκλήθρα ψιθυρίζουν.

Εδώ κατρακυλούν δυο βρύσες, η μια γλυκειά, πικρή η άλλη,

και σμίγει η μια με μέλι το νερό κι η άλλη με φαρμάκι,

απ' όπου λεν ο  Έρωτας τις σαγιτιές του οπλίζει...

 

Κλαυδιανός, Epithalamium (απόσπασμα)

Μετάφραση Κ. Χατζηιωάννου, ΑΚΕΠ, Δα, αρ. 243.