Βρετανίδα περιηγήτρια που το 1914 εξέδωσε στο Λονδίνο ένα τόμο ταξιδιωτικών της κειμένων, υπό μορφή επιστολών, προϊόν των περιηγήσεών της σε διάφορες χώρες. Τίτλος του έργου της: «Επιστολές γραμμένες κατά την διάρκεια ταξιδίου στο εξωτερικό» (Letters written during foreign travel).
Η Άλλεν είχε επισκεφθεί και την Κύπρο, μεταξύ Φεβρουαρίου και Απριλίου του 1912, και οι εντυπώσεις της από το νησί καλύπτουν ολόκληρο το έκτο κεφάλαιο του βιβλίου της (σσ. 146-212) που φέρει τίτλο: «Επιστολές από την Κύπρο, 1912» (Letters from Cyprus, 1912). Φαίνεται από το κείμενό της ότι είχε διαβάσει αρκετά για την Κύπρο πριν την επισκεφθεί, αν και γράφει ότι πιο πριν δεν γνώριζε σχεδόν τίποτα για το νησί. Πάντως σε ολόκληρο το κείμενο είναι διάχυτος ο ενθουσιασμός της περιηγήτριας από τη γνωριμία της με την Κύπρο και την επαφή με τους κατοίκους της. Στο ίδιο κεφάλαιο παραθέτει και φωτογραφίες από την Κύπρο. Η επισκέπτρια περιγράφει την Λεμεσό, τον πύργο του Κολοσσιού, την Λάρνακα, το Σταυροβούνι, την Λευκωσία, την Κυθρέα, την Κερύνεια, την Λάπηθο, την Μόρφου, την Πάφο και άλλα μέρη της Κύπρου, κάνει εκτενείς αναφορές στην κυπριακή ύπαιθρο και στους ανθρώπους του νησιού και γενικά δίνει μία πολύτιμη εικόνα της Κύπρου όπως ήταν στις αρχές του 20ου αιώνα.
Το κείμενο της Άλλεν αποτελεί σήμερα αξιόλογη μαρτυρία για την Κύπρο της εποχής εκείνης. Το περί Κύπρου κείμενο της Έθελντρετ Μ. Άλλεν περιέλαβε, μεταφρασμένο στην ελληνική, ο Άντρος Παυλίδης στο έργο του «Η Κύπρος ανά τους Αιώνες μέσα από τα κείμενα ξένων επισκεπτών της» («Φιλόκυπρος», τόμος 3ος, 1994, σσ. 1397-1432), μαζί με σημειώσεις και σχόλια.
Πηγή: